une musique à partager
+19
Beltane
Poisson abyssal
Incognito
Ulysse de Roncevaux
mister be
Brahim
komyo
Hugues
Umplugged
Madarion
abdulwahid
tango
Séléna_7
Ase
Tatonga
Dede 95
lefou
Veloth
Admin
23 participants
Page 25 sur 36
Page 25 sur 36 • 1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 30 ... 36
Re: une musique à partager
non et j'avoue que je n'avais meme pas remarqué !
Paroles et traduction de «Hallelujah»
(Hallelujah*)
Now I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord
Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you ?
Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas
It goes like this
Ça faisait comme ça,
The fourth, the fifth
La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift
L'accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi perplexe composant hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you
Elle t'a attaché
To a kitchen chair
à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
You say I took the name in vain
Vous dites que j'utilise le Nom* en vain
I don't even know the name
Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what's it to you ?
Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que ça peut te faire ?
There's a blaze of light
Il y a un éclat de lumière
In every word
Dans chaque mot
It doesn't matter which you heard
Qu'importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah
Le saint hallelujah ou le brisé
Hallelujah...
Hallelujah...
I did my best, it wasn't much
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
I couldn't feel, so I tried to touch
Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer
I've told the truth, I didn't come to fool you
J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
And even though
Et bien que
It all went wrong
Tout ait mal tourné
I'll stand before the Lord of Song
Je me tiendrai devant le seigneur de la chanson
With nothing on my tongue but Hallelujah
Avec rien d'autre à mes lèvres qu'Hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
Read more at https://www.lacoccinelle.net/257665-leonard-cohen-hallelujah.html#efGCdjsl13mMS2E2.99
voici ce que j'ai vu sur un site ! Leonard Cohen a écrit 15 versions de cette chanson, parlant de religion de foi en général ou encore de sexe
Celle-ci est la première enregistrée (enfin il semble)
Si vous voulez voir d'autres versions allez sur ce lien qui vous montrera la version la plus connue de nos jours interprété par Rufus Wrainwright ( Hallelujah) les paroles sont néanmoins toujours celles L. Cohen.
Hallelujah* : mot hébraïque signifiant "Louez Jéhovah" (un des nom de Dieu) il est prononcé pour exprimer l'allégresse des fidèles (Halle lu : louez le; Jah : Jehovah)
Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah* : c'est une métaphore sexuelle qui évoque le soupir des amants
Le Nom : Jéhovah (dieu) qui d'aprés les 10 commandements ne doit pas être utiliser
Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traduction, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chanson n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site ou m'envoyer un message a fr. yahoo@zebigtwinny (vous remettrez dans le bon sens)
Read more at https://www.lacoccinelle.net/257665-leonard-cohen-hallelujah.html#efGCdjsl13mMS2E2.99
Paroles et traduction de «Hallelujah»
(Hallelujah*)
Now I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord
Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you ?
Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas
It goes like this
Ça faisait comme ça,
The fourth, the fifth
La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift
L'accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi perplexe composant hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you
Elle t'a attaché
To a kitchen chair
à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
You say I took the name in vain
Vous dites que j'utilise le Nom* en vain
I don't even know the name
Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what's it to you ?
Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que ça peut te faire ?
There's a blaze of light
Il y a un éclat de lumière
In every word
Dans chaque mot
It doesn't matter which you heard
Qu'importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah
Le saint hallelujah ou le brisé
Hallelujah...
Hallelujah...
I did my best, it wasn't much
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
I couldn't feel, so I tried to touch
Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer
I've told the truth, I didn't come to fool you
J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
And even though
Et bien que
It all went wrong
Tout ait mal tourné
I'll stand before the Lord of Song
Je me tiendrai devant le seigneur de la chanson
With nothing on my tongue but Hallelujah
Avec rien d'autre à mes lèvres qu'Hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
Read more at https://www.lacoccinelle.net/257665-leonard-cohen-hallelujah.html#efGCdjsl13mMS2E2.99
voici ce que j'ai vu sur un site ! Leonard Cohen a écrit 15 versions de cette chanson, parlant de religion de foi en général ou encore de sexe
Celle-ci est la première enregistrée (enfin il semble)
Si vous voulez voir d'autres versions allez sur ce lien qui vous montrera la version la plus connue de nos jours interprété par Rufus Wrainwright ( Hallelujah) les paroles sont néanmoins toujours celles L. Cohen.
Hallelujah* : mot hébraïque signifiant "Louez Jéhovah" (un des nom de Dieu) il est prononcé pour exprimer l'allégresse des fidèles (Halle lu : louez le; Jah : Jehovah)
Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah* : c'est une métaphore sexuelle qui évoque le soupir des amants
Le Nom : Jéhovah (dieu) qui d'aprés les 10 commandements ne doit pas être utiliser
Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traduction, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chanson n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site ou m'envoyer un message a fr. yahoo@zebigtwinny (vous remettrez dans le bon sens)
Read more at https://www.lacoccinelle.net/257665-leonard-cohen-hallelujah.html#efGCdjsl13mMS2E2.99
komyo- Messages : 84
Date d'inscription : 10/07/2017
Age : 67
Re: une musique à partager
ah ! merci komyo !
je préfère la première version , ( celle dont tu as mis la traduction ) mais je comprends donc pourquoi les autres versions n'ont pas toujours les mêmes paroles , c'est donc Léonard Cohen lui même qui a écrit plusieurs versions sur la même musique
je préfère la première version , ( celle dont tu as mis la traduction ) mais je comprends donc pourquoi les autres versions n'ont pas toujours les mêmes paroles , c'est donc Léonard Cohen lui même qui a écrit plusieurs versions sur la même musique
Invité- Invité
Re: une musique à partager
Bonsoir Loli et Komyo!
Cette version d'Hallelujah filmée durant un mariage est surprenante et émouvante aussi... Father Ray Kelly assure comme une rock star
Cette version d'Hallelujah filmée durant un mariage est surprenante et émouvante aussi... Father Ray Kelly assure comme une rock star
Beltane- Messages : 314
Date d'inscription : 27/01/2017
Age : 52
Re: une musique à partager
Bonjour tout le monde
Tatonga- Admin
- Messages : 7402
Date d'inscription : 11/11/2015
Age : 48
Re: une musique à partager
Je passe souvent ici pour écouter vos musiques, merci beaucoup je fais des découvertes !
Voici celle que j'écoute pour le moment, pendant mes (très) longues heures de boulot à l'atelier. C'est l'orchestre de Christina Pluhar qui revisite des musiques classiques ou traditionnelles de tous pays, sur des instruments anciens. Ils sont tout simplement géniaux.
Voici celle que j'écoute pour le moment, pendant mes (très) longues heures de boulot à l'atelier. C'est l'orchestre de Christina Pluhar qui revisite des musiques classiques ou traditionnelles de tous pays, sur des instruments anciens. Ils sont tout simplement géniaux.
Invité- Invité
Re: une musique à partager
interessant leela, il faudra que je prenne le temps de l'écouter en entier !
komyo- Messages : 84
Date d'inscription : 10/07/2017
Age : 67
Re: une musique à partager
en effet, ils en valent la peine, les chanteurs sont toujours exceptionnels, mais je n'aime pas tout. Ce que je préfère ce sont les chants traditionnels comme ce concert ci. Tu trouveras de meilleures interprétations de ces morceaux, faites ultérieurement, mais ce n'est pas facile d'avoir des concerts complets.
Jordi Savalli, j'adore aussi ! Décidément on a les mêmes goûts musicaux. Mon morceau préféré: "Dennos lecencia señores" sur l'album "el nuevo mundo", pas moyen de le trouver sur internet en écoute libre. Je l'ai passé en boucle pendant des heures... Titaya, tiaya ti-ya-ya
Jordi Savalli, j'adore aussi ! Décidément on a les mêmes goûts musicaux. Mon morceau préféré: "Dennos lecencia señores" sur l'album "el nuevo mundo", pas moyen de le trouver sur internet en écoute libre. Je l'ai passé en boucle pendant des heures... Titaya, tiaya ti-ya-ya
Invité- Invité
Re: une musique à partager
Bonjour tout le monde !
Je suis au pays du latino, je ne peux éviter de repasser vous faire danser sur le tube de l'été !
Oui je sais Leela, c'est débridé ! Les paroles sont encore pire que le clip
Je suis au pays du latino, je ne peux éviter de repasser vous faire danser sur le tube de l'été !
Oui je sais Leela, c'est débridé ! Les paroles sont encore pire que le clip
Invité- Invité
Re: une musique à partager
Merci Tala de toujours être là et de partager avec nous tes beaux sourires!
La fille du clip me fait penser à toi, pas pour la tenue vestimentaire, hein! ( ) , mais parce qu'elle est très souriante, on la voit qui se marre en faisant le clip, et je t'imagine assez comme ça!
La fille du clip me fait penser à toi, pas pour la tenue vestimentaire, hein! ( ) , mais parce qu'elle est très souriante, on la voit qui se marre en faisant le clip, et je t'imagine assez comme ça!
Invité- Invité
Re: une musique à partager
Bonjour Tala et Amandine!
Plein de bises vers vous....
Plein de bises vers vous....
Beltane- Messages : 314
Date d'inscription : 27/01/2017
Age : 52
Re: une musique à partager
tout le monde doit chanter ! ^^
komyo- Messages : 84
Date d'inscription : 10/07/2017
Age : 67
Re: une musique à partager
Amandine a écrit:Merci Tala de toujours être là et de partager avec nous tes beaux sourires!
La fille du clip me fait penser à toi, pas pour la tenue vestimentaire, hein! ( ) , mais parce qu'elle est très souriante, on la voit qui se marre en faisant le clip, et je t'imagine assez comme ça!
Aimer et sourire à la vie, oui ça me ressemble beaucoup
Bonjour à tous !
Invité- Invité
Re: une musique à partager
en hommage à Geoffroy Gurrumul Yunupingu décédé le 25 juillet 2017 à 46 ans
Invité- Invité
Re: une musique à partager
pour ma vidéo ci dessus , le son est très mauvais sur mon ordi , si c'est le cas pour vous aussi , écoutez le sur youtube
Invité- Invité
Re: une musique à partager
Une très belle chanson pour nos hommes, parce qu'avec toutes histoires de lutte des sexes, il ne faut pas oublier que nous ne sommes rien les uns sans les autres. Allez Loli et Leela, dans vos vie si riches et si pleines d'aventures, vous en avez bien au moins un auquel cette chanson vous fera penser.
Invité- Invité
Re: une musique à partager
magnifique musique, Amandine, mais je n'arrive pas à suivre les paroles, je devrais l'écouter plusieurs fois.
Bien sûr qu'il existe de mecs formidables ! Mais il ne faut pas les idéaliser non plus: comme les femmes, ils ont tous leur petits (ou gros) défauts...
Bien sûr qu'il existe de mecs formidables ! Mais il ne faut pas les idéaliser non plus: comme les femmes, ils ont tous leur petits (ou gros) défauts...
Invité- Invité
Re: une musique à partager
Ha oui? Je trouve qu'elle articule très bien cette chanteuse, c'est une reprise en fait, parce que je trouve cette voix plus belle que l'originale.
Voilà les paroles :
T'es beau,
T'es beau parce que t'es courageux,
De regarder dans le fond des yeux,
Celui qui te défie d'être heureux.
T'es beau,
T'es beau comme un cri silencieux,
Vaillant comme un métal précieux,
Qui se bat pour guérir de ses bleus.
C'est comme une rengaine,
Quelques notes en peine,
Qui forcent mon cœur,
Qui forcent ma joie,
Quand je pense a toi,
A présent.
J'ai beau,
J'ai beau me dire qu'au fond c'est mieux,
Même si c'est encore douloureux,
Je n'ai pas de recoin silencieux.
C'est beau,
C'est beau parce que c'est orageux,
Avec ce temps je connais peu,
Les mots qui traînent au coin de mes yeux.
C'est comme une rengaine,
Quelques notes en peine,
Qui forcent mon cœur,
Qui forcent ma joie
Quand je pense à toi,
Toi qui sors de scène,
Sans armes et sans haine,
J'ai peur d'oublier,
J'ai peur d'accepter,
J'ai peur des vivants,
A présent.
T'es beau...
Bonne nuit Leela
ps : Loli, du coup je viens d'écouter Geoffroy Gurrumul Yunupingu, là j'ai vraiment pas compris les paroles mais c'est très agréable à entendre ce soir
Voilà les paroles :
T'es beau,
T'es beau parce que t'es courageux,
De regarder dans le fond des yeux,
Celui qui te défie d'être heureux.
T'es beau,
T'es beau comme un cri silencieux,
Vaillant comme un métal précieux,
Qui se bat pour guérir de ses bleus.
C'est comme une rengaine,
Quelques notes en peine,
Qui forcent mon cœur,
Qui forcent ma joie,
Quand je pense a toi,
A présent.
J'ai beau,
J'ai beau me dire qu'au fond c'est mieux,
Même si c'est encore douloureux,
Je n'ai pas de recoin silencieux.
C'est beau,
C'est beau parce que c'est orageux,
Avec ce temps je connais peu,
Les mots qui traînent au coin de mes yeux.
C'est comme une rengaine,
Quelques notes en peine,
Qui forcent mon cœur,
Qui forcent ma joie
Quand je pense à toi,
Toi qui sors de scène,
Sans armes et sans haine,
J'ai peur d'oublier,
J'ai peur d'accepter,
J'ai peur des vivants,
A présent.
T'es beau...
Bonne nuit Leela
ps : Loli, du coup je viens d'écouter Geoffroy Gurrumul Yunupingu, là j'ai vraiment pas compris les paroles mais c'est très agréable à entendre ce soir
Invité- Invité
Re: une musique à partager
ok, c'est ce que j'avais +/- compris, mais je n'en saisis pas le sens, je ne vois pas de quel genre d'homme il s'agit, elle décrit surtout ce qu'elle ressent, mais pas comme il est, donc je ne sais pas répondre à ta question...
Mais la chanson est en effet très belle à écouter.
Voilà la musique que j'écoute pour le moment
Je te souhaite une belle nuit paisible et un réveil gai et en pleine forme
Mais la chanson est en effet très belle à écouter.
là je ne suis pas d'accord du tout, mais alors pas du tout... Ma mère me disait déjà il y a 50 ans "pour pouvoir vivre à deux il faut d'abord savoir vivre seul". L'expérience n'a fait que me confirmer qu'elle avait raison. Mais c'est un sujet qui serait peut-être intéressant de discuter ailleurs.il ne faut pas oublier que nous ne sommes rien les uns sans les autres.
Voilà la musique que j'écoute pour le moment
Je te souhaite une belle nuit paisible et un réveil gai et en pleine forme
Invité- Invité
Page 25 sur 36 • 1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 30 ... 36
Page 25 sur 36
Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum